Skip to content Go to main navigation Go to language selector
Saab Global

为什么准备战争对和平也很重要

战争不仅仅是乌克兰的灾难. 其影响远远超出了欧洲的边界。. Sur le plan militaire, la guerre en Ukraine a révélé de multiples défaillances : « Les gouvernements du monde entier, l’OTAN et nous-mêmes, dans notre secteur, observons et analysons attentivement les stratégies et les dynamiques qui se font jour en Ukraine. Car dans chaque crise, il s’agit aussi de tirer des enseignements – pour sa propre sécurité mais aussi pour d’autres conflits », explique Fredrik Hassel, 十大正规博彩网站排名高级公共事务顾问. 在他看来,我们已经可以学到很多东西。. Et ce, 近年来在军备政策上的克制立场, 现代武器系统的有效性, mais aussi de la volonté d’un peuple qui se bat avec une force inouïe pour rester libre.

beeld-3.jpg

La fin de la guerre en Ukraine n’est toujours pas en vue et partout dans le monde, 专家们宁愿不做预测. Une prudence qui s’explique entre autres par les nombreuses questions qu’a suscitées, et continuer à susciter, la stratégie déployée par la Russie au cours de ces douze premiers mois de guerre. Citons par exemple la question de savoir pourquoi la Russie n’a pas tiré parti jusqu’à présent de sa supériorité aérienne. 是无法统一行动吗?, 或出于其他考虑而作出的决定 ? “当你回顾过去时,这听起来非常令人惊讶。. Les forces aériennes ont déjà joué un rôle important lors de la seconde guerre mondiale. Par exemple en Normandie. Il en va de même en Irak, où les États-Unis ont conquis l’espace aérien en quelques heures et ont pu ensuite sortir vainqueurs de toutes les attaques menées », raconte Fredrik Hassel. Il apparaît d’ores et déjà que la Russie sera à l’avenir un ennemi différent auquel l’Occident devra s’adapter : « Avant la guerre froide, la Russie était une superpuissance. Après la guerre froide, la Russie est tout de même restée très puissante au niveau régional et elle avait par ailleurs un gigantesque arsenal d’armes de destruction massive. Et aujourd’hui, la Russie devient un État voyou, 拥有大规模杀伤性武器和网络能力. »

La question de savoir si la Russie ou l’Ukraine sort vainqueur de la guerre dépend en tout cas des paramètres définis pour cela. « On entend dire que la Russie vend déjà des cartes géographiques avec de nouvelles frontières nationales. Cela pourrait signifier que ce sont les territoires actuellement occupés qui intéressent Vladimir Putin. » Quoi qu’il en soit, Fredrik Hassel et d’autres experts estiment qu’une conquête de l’Ukraine dans son intégralité ne serait pas réaliste. 另一方面,永久占领领土是可能的。, 即使就受害者而言,代价是非常高的。. Seul le temps permettra de savoir si l’Ukraine est capable d’une riposte sur le long terme. Par ailleurs, le soutien international dont elle bénéficie restera d’une importance déterminante pour elle.

战争能加强北约和欧盟吗? ?

俄罗斯的侵略战争震惊了西方. « Et ce, bien que des pays d’Europe de l’Est aient déjà mis en garde contre la brutalité et l’absence de scrupules de Putin. Des pays comme l’Allemagne la France, la Suède, 然而,丹麦和西班牙无视这些警告. Jusqu’au bout, 他们认为他们可以把俄罗斯融入我们的西方社会模式。”, affirme Hassel. L’annexion de la Crimée par la Russie en 2014 avait déjà remis en question la souveraineté et l’intégrité territoriale des États. L’escalade du conflit en 2022 fait maintenant naître la crainte de voir apparaître des conflits similaires dans d’autres parties de l’Europe ou du monde si la communauté internationale n’est pas en mesure de protéger efficacement les États et d’envoyer un signal clair aux pays agresseurs.

只有共同努力,美国才能做到这一点。, l’OTAN et l’UE sont parvenus à renforcer la pression sur la Russie au cours des derniers mois. 因此,联盟变得越来越重要。. La guerre a donné le jour à une collaboration militaire d’envergure internationale encore inédite jusqu’à présent, 以及北约的崛起. La Finlande et la Suède ont entamé conjointement la procédure d’adhésion à l’alliance militaire, 与此同时,德国大幅增加了其武器预算. « La Finlande, voisine directe, et la Suède, base logistique idéale, offrent à l’OTAN de toute nouvelles possibilités pour assurer la protection et la défense des États baltes au sens conventionnel du terme. 普京可能没有预见到的变化.

没有欧盟的武器和弹药, 美国和北约, 今天乌克兰的情况肯定会有所不同. « C’est la triste vérité. Il a manifestement fallu une guerre pour réveiller l’Europe et renforcer la communauté internationale », affirme Fredrik Hassel, 十大正规博彩网站排名高级公共事务顾问. Une fois de plus, l’UE constate l’importance d’une politique extérieure commune et réalise qu’elle ne peut négliger la politique de défense et d’armement. 近年来,这方面的失败是严重的。. Ce n’est que récemment que des eurodéputés ont invité l’UE à faire usage des dispositions du traité de l’Union européenne permettant au Conseil de prendre certaines décisions sans répercussions militaires à la majorité qualifiée, et non à l’unanimité, 包括制裁和人权. En outre, les instituons de l’UE sont invitées à soumettre une proposition en vue d’obtenir et de garantir un siège permanent pour l’UE au sein de tous les organes multilatéraux, 包括在联合国安理会.

achtergrond-1.jpg

Pas de défense possible sans armes

L’OTAN, en particulier, devra dans les années à venir s’atteler à une tâche complexe : inciter ses États membres à augmenter leur budget de défense pour renforcer leurs capacités militaires. Il s’agit en effet du seul moyen de réagir à des menaces et de garantir un effet dissuasif crédible. Conformément à leur engagement commun, les États membres de l’OTAN doivent en effet être en mesure d’assurer à la fois leur propre protection et celle des autres. 但哈塞尔认为,实现这一承诺可能是一项挑战。. Car jusqu’à présent, la priorité a plutôt été donnée à la recherche et au développement : « Nous voyons actuellement des goulets d’étranglement dans de nombreux domaines. Tout comme l’OTAN, 欧盟必须讨论未来的保险选择, en temps de paix, les capacités de production nécessaires pour être littéralement bien armée en cas de conflits. »

系统兼容性方面的工作也是必要的。. 乌克兰清楚地说明了这一点, où les armes et les munitions proviennent de différents fabricants et des pays les plus variés. « L’avenir réside dans des coopérations d’un type nouveau qui jettent un pont entre les pays et les secteurs. 我相信这将使我们更强大。. » Chez Saab, la polyvalence des systèmes ainsi que la possibilité de les perfectionner et les adapter constamment ont toujours constitué des critères essentiels dans le cadre du développement. C’est notamment pour cette raison que Fredrik Hassel voit dans le renforcement du dialogue et des échanges entre les acteurs du secteur une évolution qui va dans le bon sens, malgré la guerre tragique.

在冲突中速度总是很重要的. 就乌克兰而言,这在另一个层面上也是正确的。. Car les Ukrainiens ne connaissent pas tous les systèmes d’armes qui leur sont fournis. Impossible, toutefois, de prendre le temps d’organiser des formations et des entraînements poussés. “我非常尊重和尊重乌克兰的战斗人员。. Ils parviennent à utiliser efficacement et entretenir des armes parfois nouvelles, 通过智能物流实现重大影响. Et rares sont les peuples qui se sont protégés eux-mêmes et leur pays avec autant de détermination, 面对残酷的攻击,毫不退缩. »

GLSDB

无人驾驶无人机和反坦克武器证明自己

Si les combats en Ukraine se déroulent principalement avec des armes conventionnelles, 网络攻击也时有发生. Les véhicules et drones sans pilote interviennent avec succès pour la première fois et sont utilisés par les deux camps. Malgré leur faible force d’impact, 廉价的小型无人机也成为了主要的战争武器。.

Les armes antichar, 十大正规博彩网站排名NLAW(下一代轻型反坦克武器), 在乌克兰的战斗中特别有效. L’armée britannique en a fourni plusieurs milliers à l’Ukraine et a déjà passé une nouvelle grosse commande de NLAW. Par ailleurs, le gouvernement américain a annoncé son intention de livrer la GLSDB (Ground-Launched Small Diameter Bomb) à l'Ukraine. Ce système est en cours de développement depuis 2014 sur lequel Saab travaille en coopération avec Boeing. Utilisable par tous les temps, le système comporte une ogive dotée de petites ailes repliables qui lui permettent de planer sur plus de 100 km après lancement depuis un aéronef (et même jusqu’à 150 km depuis le sol), 并达到直径只有一米的目标. Le système pourrait permettre à l’Ukraine d’atteindre des cibles militaires précieuses hors de portée jusqu’à présent. Il pourrait ainsi aider l’Ukraine à poursuivre ses contre-attaques en perturbant les zones arrière russes.

根据英国特勤局的说法, les armes de Saab sont jusqu’à présent d’une très grande efficacité dans la guerre contre la Russie. Interrogé à ce sujet dans le cadre de la 21e Conférence de Munich sur la sécurité, le CEO de Saab, Micael Johansson, 说:“听到这个我并不感到惊讶。. 当然,我们需要使用我们的武器这一事实是悲惨的。. Mais lorsque la situation l’exige, elles doivent être efficaces et remplir leur fonction. Telle est notre ambition fondamentale. »

afloop-1.jpg

L’Ukraine, un exemple pour d’autres ?

自乌克兰战争开始以来, les médias ont relégué au second plan les autres foyers de crise dans le monde, tels que le conflit bouillonnant entre la Chine et Taïwan ou encore le Proche-Orient. Ici, l’Ukraine pourrait cependant faire office d’exemple sur plusieurs plans et avoir une influence aussi bien sur les parties au conflit que sur les pays leur apportant leur soutien. « Les États-Unis espèrent que leur aide en Ukraine leur vaudra par exemple le soutien de l’Europe en cas d’escalade avec la Chine », explique Hassel.

Toutefois, celui-ci met en garde contre des comparaisons abusives de ces conflits : « Combattre la Russie en Ukraine et combattre la Chine sont des choses totalement différentes. 乌克兰专注于地面战斗, ce sont plutôt les forces aériennes et navales qui joueront un rôle clé en cas d’escalade entre la Chine et Taïwan. 中国也是一个技术领先的国家. Dans certains domaines, 中国可能在技术上优于西方. » Il s’agirait plutôt de s’appuyer sur la force de la communauté internationale pour envoyer un signal clair à la Chine. « La résistance du peuple ukrainien pourrait en tout cas servir d’exemple à Taïwan pour gagner encore en assurance et miser encore davantage sur des alliés afin d’intimider la Chine. » La Chine tire-t-elle aussi les enseignements de la guerre et constate-t-elle qu’il n’est pas si simple de conquérir militairement un pays même si l’on est apparemment plus puissant que lui ? Hassel préfère ne pas s’y fier.

La paix a un prix

当前的冲突使我们认识到,和平不是理所当然的。, et que les États doivent se préparer à l’éventualité d’une guerre pour pouvoir assurer leur propre défense. La guerre en Ukraine montre qu’une défense militaire faible constitue un facteur d’incitation pour les agresseurs. 弱小国家, il est donc particulièrement important d’avoir à disposition des capacités de défense suffisantes pour se protéger d’éventuelles attaques. « Les États d’Europe de l’Est se débarrassent actuellement de tous les stocks soviétiques, qu’ils devront remplacer dans les années à venir par des armes occidentales modernes. Et la Russie va également réaliser qu’elle n’a plus la puissance qui avait conduit à la victoire sur les nazis durant la seconde guerre mondiale. Ses méthodes de guerre vont changer, 西方也必须做好适应这种变化的准备。”, déclare en résumé Fredrik Hassel, 十大正规博彩网站排名高级公共事务顾问.

Live training

Saab en France

Nous travaillons avec nos partenaires français dans le but de proposer des technologies multi-domaines innovantes et protéger ensemble la société des menaces liées à un monde en constante évolution.

En savoir plus